Friday, July 3, 2015

Toasting

Speaking in public isn't easy especially if its in your second language. When I was asked to give a toast at our formal dinner for a welcome ceremony, I was scared but I thought I should just try my best. So I wrote out a speech, practiced, translated it, and with help from my friend and colleage Nadezda B. from Moldova, I even edited it and translated it so that it didn't sound like an 8 year old was speaking.

On the 4th of July it's fun to think about our freedom and our love and pride in our own country, but we can still love our country, desire peace, and want respect for the freedom of other countries. Sometimes it takes traveling long distances to another place to remember all of these ideas.

In the end, I stuttered, was embarrassed, and finally summarized the rest of it in English.

I'm grateful to toast to you for welcoming us to your school and opening our hearts to the Altai region. In return, we will open our minds to learning your language, history, and culture.  This is not my first experience in the  Russian Federation, but I know in this enormous country there is much to learn that will be different from Ussuriusk, Birobidjan, Velikiy Novgorod, or other famous Russian places I have visited, worked, or I have lived. As members of this program and supporters of this exchange, we offer the world a brave example of how to build solidarity, Brotherhood and peace across distant borders.  As a border region teachers- of New York and here on this Altai frontier- we are all experienced in welcoming to our schools students who are travelers. Border regions have a history of opening doors and mixing cultures. I look forward to learning about the unique mix of cultures in this place. Thank you, - add names- for your brave and warm work that makes this program possible.

Я поднимаю этот бокал за ваше здоровье в знак благодарности за оказанный нам приём в вашей  институт. Вы сумели завоевать наши сердца и помогли нам полюбить ваш регион. продемонстрируем свою открытость в изучении вашего родного языка, истории и культуры.

Это не первый мой визит в Российскую Федерацию, но я уверена что в этой огромной стране можно узнать много нового и что каждый из городов в которых я побывала и где я работала и жила, Уссурийск, Биробиджан, Великий Новгород и другие известные русские места, являются уникальными в своём роде.

Будучи участниками данной программы и горячо веря в подобный обмен опытом, мы с вами являемся смелым примером того как следует достигать солидарности, братства и мира между очень отдалёнными странами.

У нас – преподавателей из приграничного Штата Нью-Йорк, и у вас- на этой стороне границы, много опыта в работе с учениками которые приезжают из других мест. Приграничные регионы известны своей способностью в открытии новых возможностей и в обмене между разными культурами. Я с нетерпением жду возможности узнать побольше об уникальном сочетании культур в вашем регионе. Спасибо вам за вашу открытость.

За ваше здоровье, names of people  … (). За вашу смелую и сердечную работу, благодаря которой эта программа стала возможной!

1 comment: